Judy、
粉丝:7
吧唧,其实就是英语“Badge”的中文空耳,说白了就是徽章。不过呢,在饭圈和宅圈里,它特指那些印着自家推(推し,即喜欢角色)的周边小铁片。粉丝为了表达爱,那叫一个疯狂——经常成打地买完全一样的吧唧,甚至摆出一个“吧唧阵”(参考《咒术回战》五条悟生日时粉丝铺满整面墙的阵仗),那场面,堪称“金钱的力量具象化”。
缶バッジ,也就是铁吧唧,是用马口铁做的徽章,现在谷圈(周边圈)最最常见的一种。有人觉得这词是日语来的,其实日语“バッジ”也是从英语音译过来的,兜兜转转,还是英语祖宗。
纽扣吧唧、涂鸦吧唧、标题吧唧……这些五花八门的名字,都是根据吧唧本身的“柄”(即图案设计)和尺寸细分的。比如“吧唧”这个叫法,最早可能来自二次元圈里对“Badge”的谐音梗,后来被《EVA》粉丝发扬光大——毕竟绫波丽和明日香的吧唧,谁不想集齐呢?
围绕吧唧还衍生出一堆宝贝:比如华丽的“吧唧托”(就是徽章的丝带衬边装饰底座,有点像给徽章穿婚纱,手作圈大佬的炫技神器),还有“痛包”(包上挂满吧唧,痛并快乐着,日文“痛い”即“羞耻又舍不得”的梗)。
吧唧的用途也五花八门:扎痛包、在角色生日时“摆阵”(铺一地吧唧拍照发推,配文“生日快乐,我的钱都是你的”),或者直接供在防潮箱里当传家宝。由此带来的透明包、干燥剂、包装袋、装饰用干花毛绒球等周边生意,火得一塌糊涂——甚至有的商家在商品标题上直接写“可装饰谷子(即周边)的Badge”,生怕你错过这波“为爱买单”的机会。